Nuestros servicios
Transcripción y edición de subtítulos
Servicio en inglés, español y portugués
El servicio de transcripción consiste en pasar el contenido de un archivo de audio o video a un documento escrito.
Se suele aplicar a entrevistas, grabaciones, etc.
También ofrecemos el servicio de revisión y edición de subtítulos (en formato SRT o archivo de texto plano).
En el caso de la transcripción, el presupuesto se calcula una vez revisada la calidad del audio y en el caso de la edición de subtítulos, después de comprobar la uniformidad del archivo SRT y su compatibilidad con el audio de origen.
Para quién es el servicio
de transcripción
→
de transcripción
Recomendamos el servicio de transcripción para empresas o instituciones que necesitan generar un documento de texto a partir del audio de una reunión, entrevista, video corporativo, conferencia, charla, mesa redonda o una sesión de estudio de mercado.
Para quién es el servicio de
edición de subtítulos
→
edición de subtítulos
Recomendamos la edición de subtítulos para quienes trabajan con material audiovisual, desde películas, hasta la producción de videos educativos o videos para canales de YouTube y quieren asegurarse de que sus subtítulos tienen la misma calidad que el contenido del video.
También es recomendado para quienes quieren revisar sus subtítulos originales antes de traducirlos a otro idioma.